No exact translation found for مِنْطَقَةُ الاسْتِثْناء

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مِنْطَقَةُ الاسْتِثْناء

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Habiendo examinado el memorando de la Secretaría General y el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta,
    - معارضة وجود أي برامج نووية عسكرية لدى أي من دول المنطقة وبلا استثناء.
  • La Reunión de los Estados Partes elegirá entre los representantes de éstos que participen en ella un Presidente y cuatro Vicepresidentes, uno por cada región, excluida la del Presidente.
    ينتخب اجتماع الدول الأطراف من بين ممثلي الدول الأطراف المشتركة في الاجتماع أعضاء المكتب التالين: رئيسا، وأربعة نواب للرئيس، واحدا من كل منطقة، مع استثناء منطقة الرئيس.
  • La excepción fue la región de África, en la que 33% de los Estados informaron positivamente.
    وشكلت المنطقة الأفريقية استثناء إذ لم يبلّغ سوى ما نسبته 33 في المائة من دولها بأنه قام بتجميد وضبط ومصادرة عائدات من هذا المصدر.
  • En momentos en que todos los países de la región, sin excepción, se han adherido al Tratado de no proliferación nuclear, Israel es el único en no haberse adherido a ese acuerdo.
    وفي الوقت الذي انضمت فيه جميع دول المنطقة دون استثناء إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإن إسرائيل هي الطرف الوحيد الذي ما زال خارج هذه الاتفاقية.
  • ¿Y qué es lo que falta? El crimen.
    ،حيث يوجد الفقر و الجريمة و المنطقة المحظورة لا تُعتبر استثناء
  • También se les solicitaba que sometieran sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias amplias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA).
    وقد طالب المقرر الخاص بشأن الشرق الأوسط جميع الدول في المنطقة، دون استثناء، التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد، بأن تنضم إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن، وأن تضع مرافقها النووية تحت نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Reafirman la importancia de que todos los países de la región, sin excepción, adhieran al TNP y sometan todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA, con miras a la adhesión universal al Tratado en el Medio Oriente.
    ويشددون على أهمية انضمام جميع دول المنطقة دون استثناء إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع منشآتها النووية للرقابة الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، سعيا لتحقيق هدف الالتزام العالمي بالمعاهدة في الشرق الأوسط.
  • El Canadá comparte la grave preocupación internacional por el alcance y la naturaleza del programa nuclear que la República Islámica del Irán ha desarrollado en el pasado y que sigue desarrollando actualmente.
    كما أننا على قناعة من أنه يتعين أن يصبح التوسُّع في تطبيق ضمانات الوكالات الدولية للطاقة الذرية في أنحاء جميع بلدان المنطقة وبدون استثناء، هو الخطوة الأولى على طريق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
  • Turquía reconoce la importancia, como garantías de seguridad y medidas de fomento de la confianza, de las zonas libres de armas nucleares constituidas voluntariamente y las declaraciones unilaterales de los Estados poseedores de armas nucleares contra el uso o la amenaza de uso de armas nucleares contra los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación que no las poseen. Además, en los términos de la resolución 984 (1995) del Consejo de Seguridad, Turquía reconoce “el legítimo interés de los Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares de obtener garantías de seguridad”.
    ورغم انضمام جميع بلدان المنطقة بدون استثناء إلى معاهدة عدم الانتشار، لا تزال إسرائيل، الحائزة لذلك السلاح، البلد الوحيد الذي يرفض الانضمام إلى هذه المعاهدة، وإخضاع جميع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بدون شروط.
  • En todas las conferencias de examen del TNP, y en particular en las celebradas en 1995 y 2000, se ha subrayado explícitamente el vínculo que existe entre las actividades nucleares pacíficas y la cooperación en este ámbito, por una parte, y las obligaciones en materia de no proliferación que se desprenden del Tratado, por otra. La Unión Europea recuerda las condiciones fijadas por el TNP para el ejercicio del derecho a la energía nuclear previsto por el artículo IV: el respeto de los compromisos de no proliferación, la aplicación de las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la persecución de fines pacíficos, de conformidad con el principio de la buena fe. La Unión Europea se adhiere firmemente a los objetivos enunciados en el artículo IV.
    ورغم انضمام جميع بلدان المنطقة دون استثنـاء إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فــإن إسرائيل، الدولـة الحائـزة لذلك السلاح، تظـل البلـد الوحيـد الذي يرفض الانضمام إلى تلك المعاهدة وإخضاع جميع منشـآتـه النووية لنظـام الضمانات الشاملـة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.